杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52136|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。4 ~" o0 _* |/ b
0 E  E  B  j! r. P

5 a- _: K& s  A0 r: x<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
! l- F$ _# J! o8 }" U  E4 Z& k# \0 O7 V/ Z/ Z

; i# t4 M2 `+ y9 }我另将歌词附在此。
) o# H; @+ G( s! AThe only thing I’ve never revealed to you
; \2 e; |6 L* b$ Z. J# `* XThat I’ve concealed within my heart is that I love you& e2 u4 e8 S0 N; o( o) O' Q
From the first moment we met,' p( E& P6 ~) ]5 s1 L8 H
I already loved you with all my heart. ^; z+ e, N; U1 g2 D+ ^7 }
We meet and talk everyday,
! j" G* b0 w4 Z! |) {But we’ve never discussed the matters of the heart
) }2 o) [- j- t2 f  x1 EIf I gazed into your eyes and searched your soul,' k; R; }& o' ?# Q
I would probably know how you feel6 j1 P: o+ ]$ G. F
Love… just the word love
9 j& j6 y1 W4 IWhy is it so difficult to express?4 {! T( {0 {# J6 L
I want to confess that I love you,# r! P  y6 ^3 {3 t
But I never did! l5 s) t; C: u) M
One day you’ll probably slip through my fingers
, v7 F: k$ ~- U5 v9 K' dIf today isn’t too late,
5 L% Y& A- ~# n, }% Z+ f7 gI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 v$ z; [+ o5 V6 O* M: [! _I don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 N8 ]7 c. _% u! T; p: DCan I entrust it to you?6 f' `' M2 a; y- p  c* I1 n
Entrust my love within your heart
7 j$ l, e& z/ lLove… just the word love
( S- g& \$ e; D1 t( u) t! K. T5 qWhy is it so difficult to express?, @6 \% ~( n1 A" j& m' Z) f! g
I want to confess that I love you,
- F$ X5 z3 u( e. _But I never did
" @3 ?( c# Z9 oOne day you’ll probably slip through my fingers) B- i/ z7 S  N% u7 P- R
If today isn’t too late,
, l6 D$ G7 d. t2 }I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 q  T7 J1 i3 k% F5 _( ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& w, a- f1 J1 B* m* qCan I entrust it to you?" s3 j9 H; N! P! s8 J
Entrust my love within your heart
- b0 G' L4 a/ T' W& CCan I entrust it to you?1 Z: ?2 ~  w0 r8 e1 O
Entrust my love within your heart) J5 n+ y+ [) a7 g! E) g* C* U

7 B" U  Y6 Y* H/ |$ n4 t[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ u. \$ ?8 O& \% s2 d' K, |
* a, u, y8 D0 O' Q$ |7 z1 o$ j
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 V: @0 t! D7 |  r<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- |9 u9 X6 Y* W+ ^: B, q( Q# b<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- n0 D* T. C: i8 ^8 W
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 D4 q$ k3 f9 [- {3 D<P>From the first moment we met, </P>* o; j# x1 a; W$ ]% ]1 D- z
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 c5 l2 ?5 {5 Z" F4 X9 X$ ~8 C% V
<P>I already loved you with all my heart </P># @1 V% f% y- U% i7 g: j
<P>我已痴心爱上你 </P>
, }) r5 U9 E! a7 j  `' S" g- W/ l<P>We meet and talk everyday, </P>5 Y8 m1 b( V3 m+ p! t" ]# O$ C. R
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) V9 r& \' b5 l! v4 O% T<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>$ Q. J, s6 p' r+ k; b  e
<P>但我们从未谈论心事 </P>
" a1 Q- I" M) E<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 Y2 V  b# g- `$ r5 l# m7 z<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>, F$ ^5 A& o7 D, s% D& D- K
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ |/ x0 I- J3 r5 p! Z  f
<P>也许我能了解你的感受</P>) k  B8 p, E7 y5 ~  w' p0 b1 z: I
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 H3 c  I+ ]7 V$ P
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ I$ S8 I# r( ?# q& v- H0 K$ |<P>Why is it so difficult to express? </P>
8 q, Q. m! h& f) A5 g0 S, \! z$ t5 |<P>为何如此难以启齿 </P>, c1 n7 s6 {+ f2 ~
<P>I want to confess that I love you, </P>
, Z2 [9 H. b$ N2 a4 M0 Y* D' `<P>我想说我爱你</P>
8 x" n4 C4 q! L  D3 d1 j<P>&nbsp;But I never did </P>
( N* E4 N' O. F. @$ U* X. X<P>但我不会</P>4 P0 L/ m2 O8 r& A+ Q
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 D! ~8 ]; H8 c* u8 @( ]+ V
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
! s: w5 P: N& I" s<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>! v$ g2 \% E7 `5 w
<P>如果今天不太晚 </P>
  ^1 V* r8 q* V7 \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 M5 d( O; A2 \7 n6 q! R8 Y5 E4 @
<P>我期盼吐露心声 </P>
. h  o% c& h: g<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 a8 Y! w6 l5 P. i, B2 X+ I' ~3 ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* S+ y- M! E! Q1 _/ k<P>Can I entrust it to you?</P># |+ v. o6 g% A: G9 d1 J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! L/ F- E9 V6 |% h+ ]
<P>Entrust my love within your heart </P>
- E6 ~& m1 O# C% ?. b# b<P>把我的爱交付你心 </P>9 V! w* X$ ~$ P% V: o: m# K
<P>Love… just the word love </P>
8 _( i9 u+ C8 A9 `<P>爱, 爱只一个字</P>$ O; T1 Z' ^3 T0 E6 S& D, Y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 q. T3 ~8 V0 ]7 E
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>5 w) P  Y7 U, C2 K& b- M& t, X$ A3 p
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>' o5 L7 d* m/ ]8 J# S6 M1 s2 s2 g
<P>我想说我爱你 </P>' V, c; L- p, H) h6 v
<P>But I never did </P>( n+ D9 J7 b; A
<P>但我不会 </P>
, g  u! q: A. U; `& n9 {<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& f( i2 M# T& V8 |4 Z$ Z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( _6 u) X$ j4 q8 F
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>8 y" A: S. e; e' J5 J) e
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
' v2 x" Y( a: U9 U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: _% ]8 J0 l0 W9 _# p5 m
<P>我期盼吐露心声 </P>
( y& w" X0 t8 \$ N3 V  X<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 D$ T' }8 r5 Q* J8 e+ t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># C3 Z6 p  }1 a  f
<P>Can I entrust it to you?</P>3 i7 e8 n+ Y/ A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) o: a' x/ `. k, f, e
<P>Entrust my love within your heart </P>7 W' I6 ]5 e2 l) Q
<P>把我的爱交付你心 </P># u2 k+ K2 T3 {' x4 u% X9 e
<P>Can I entrust it to you?</P>
' ]7 V* T4 X5 l; r' C<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
- i( x0 x- R+ ~+ @( h<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* N5 _5 p" N0 u# Z3 r1 ~
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 s0 d" N9 |- ^3 N* K. s

/ a# ], W4 F' Q  ~7 J 我凝视你的眼,探寻你的心
' @, ^$ f. C5 U) A: v& I; [% Y# r  O: E5 d
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 N7 X$ _1 X) Q( g- u
4 ]2 O- R6 n' k$ e! o3 q
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
4 N  {* |' J9 }+ C! U! {0 u6 a; [' i, o# }& o$ h
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 `. y1 P% V7 f. R% ?$ N
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 J1 M4 U+ b, w* o( y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-2 03:59 , Processed in 0.052942 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表