杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45121|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。" Z  e) p( ]1 D) U8 \; I. b4 j
; i3 Y0 n$ [4 D$ q: r( Q

; C8 e: {) i9 l; U' X8 K; M8 p# t" _<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>4 q2 c" `2 p# @3 _8 `( }* I

- ?' B: y7 S8 Z
4 }; t' C: o5 g& Q! c# R我另将歌词附在此。
0 ]5 O; h2 ]1 T0 \& D6 UThe only thing I’ve never revealed to you  f0 X0 W: T5 K! C
That I’ve concealed within my heart is that I love you3 _6 h* U- c7 z( v: \& i& @
From the first moment we met,
4 _) J4 R% z1 a; ~I already loved you with all my heart. R, x: U. H8 \0 m3 \4 M* C; t
We meet and talk everyday,
# C, o9 M$ D1 c: \- p; iBut we’ve never discussed the matters of the heart
( z2 B/ w7 T1 U* D) x& @If I gazed into your eyes and searched your soul,6 L( H8 D$ p) v% f' p3 }" X
I would probably know how you feel
' s4 J6 `, M( c' q/ QLove… just the word love4 c4 C5 W- c- L& ~8 u% B
Why is it so difficult to express?3 K( O. Q( w; O; I
I want to confess that I love you,4 A8 Q% s  N+ ^: o# `4 i
But I never did# f9 C: ~' @: L/ D/ a* o
One day you’ll probably slip through my fingers
* m4 a0 W# j/ F# V# ZIf today isn’t too late,% I" W3 n( W4 T+ y" j0 y" \3 D: @
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- G7 {7 S/ H# `* D+ r8 Y: _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 U/ Y& c. {$ D; Y; J7 _2 OCan I entrust it to you?8 P8 `8 X2 X. R3 t; r( M" f. J
Entrust my love within your heart# D5 J+ K) T. l* R7 d3 F) O
Love… just the word love
6 ]6 E: B, x7 B# [9 w2 lWhy is it so difficult to express?. Q7 o2 n/ `" J! f$ T% G  ?
I want to confess that I love you,
  t- q9 v) A; h% ]; V8 J7 D  JBut I never did
9 C0 A  Q9 [! N; f& C/ [1 fOne day you’ll probably slip through my fingers- q1 }9 t$ D3 D2 u/ \; w; a
If today isn’t too late,
3 B( q/ \0 f- OI want to reveal something my heart has been waiting to confess+ D9 `& S8 [1 b3 p
I don’t want my love to turn into something that will just drift away + |" L! _$ |; F1 O* o% `
Can I entrust it to you?
/ q0 x/ ?: X, mEntrust my love within your heart
; }( F' @; v# m; _/ d6 d; l* KCan I entrust it to you?
$ Y1 _! j% F, c) l- |1 T' KEntrust my love within your heart9 Q4 m  K. E% B. b

% B6 `% ~5 D. r% F[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' d$ e4 _/ [9 A& f. x

0 y) c8 ~, K6 T8 o" k<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: O& P# w: \4 b! t
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
3 L4 {, w$ ~) m2 o7 ^$ c1 Z, _9 z$ X<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 ^0 o$ G; K" ?8 y" c/ [
<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 d: b# H& e& f; ]+ U' Z4 }
<P>From the first moment we met, </P>3 o& ^4 d+ D& f& P1 n; P% O
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
9 r  A" u3 D' @, J1 l<P>I already loved you with all my heart </P>0 e% f) \2 }6 i6 S. Q4 l( c
<P>我已痴心爱上你 </P>
- ^8 a# V7 o% _0 R7 y* U/ d<P>We meet and talk everyday, </P>- q( ?4 A) {5 b6 r$ [+ t6 J" F5 J
<P>我们每日相遇谈话 </P>- n/ D" S; B4 t9 M
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>0 X, m, J" O+ c( s
<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ S6 K8 s9 f3 Q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- P8 d5 }3 J' f
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" V0 T6 x: q+ w1 v: d! t" a& ^
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
! j+ h8 e- l& q% j& X! N<P>也许我能了解你的感受</P>
0 t7 ?7 k7 [) u( _" c; W7 x<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
3 o3 v) D) W6 s<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
4 v3 \4 h+ _7 ^4 r! P<P>Why is it so difficult to express? </P>
; |  y/ ]5 u  u' E+ ^<P>为何如此难以启齿 </P>
8 q  Z2 F& a! _2 d<P>I want to confess that I love you, </P>
8 t% a9 h4 ?8 ^1 e( k- v<P>我想说我爱你</P>2 h- e* p0 [4 b7 |7 O
<P>&nbsp;But I never did </P>
+ m, B0 ~4 w. L<P>但我不会</P>9 q& `! H! E1 M/ \# m2 q
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ b. s. E, {: p: C3 u3 B$ M, o- A<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 p- S: L5 u, P9 H4 X  g+ k
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
+ F/ V, C7 f+ a5 |6 N8 L' k<P>如果今天不太晚 </P>' s" i' w+ l4 i6 A1 H
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% {; |8 [; ]" V1 a) A. j
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ I% K/ @# O9 X; y0 I$ f% m! X<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 |$ D) h) o0 h& |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 U" E  a) @4 e) j0 P1 y
<P>Can I entrust it to you?</P>8 f& t. s" @7 H0 a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 B' F/ {( R0 |<P>Entrust my love within your heart </P>
$ u2 }2 p/ \9 D<P>把我的爱交付你心 </P>2 N, w) z% J9 Z2 V- J0 A
<P>Love… just the word love </P>6 f2 a8 u8 S  f5 y
<P>爱, 爱只一个字</P>$ C& p" t9 S  N* C- w
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 x: i4 F& w6 p8 u0 o<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
3 P. \( |0 N7 w- b! r<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
- F1 i* H- e) A/ S8 U<P>我想说我爱你 </P>4 _$ p( p6 h" A" o" I# u3 Q% t) ~  t
<P>But I never did </P>" J! U2 p) q: i7 R
<P>但我不会 </P>, W# t8 u: s( C
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
0 ]8 J  Z9 o' f6 @<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 O1 x( l  B. j: S<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>$ c9 ]5 z. ?5 i' [$ a
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
' w* e: S: a2 f. O+ u2 @* }, K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) N7 o: D9 \' p, W, ^1 v
<P>我期盼吐露心声 </P>
$ Q+ u+ J& I  [4 h- \1 E! f<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- E: D  q% [: n5 }7 ^) r
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 ^4 q4 [# J6 E* U+ Z<P>Can I entrust it to you?</P>, y& i# i! y1 V& N1 v, e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 R7 C; L* A: Z: W+ s
<P>Entrust my love within your heart </P>- z" a! S' n+ x% i! d( C  y( C0 \
<P>把我的爱交付你心 </P>
4 v! N% l  T% D1 P4 J<P>Can I entrust it to you?</P>5 p+ K" N2 j- Z0 l) O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
. q, q# h' f" G" D0 ?$ B<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 R3 j  b6 V) \& U$ M, I
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 Q& `+ V8 b& V

/ W! T" o, K( S8 [( ~ 我凝视你的眼,探寻你的心
' q: v* H- Z9 i6 N0 z8 H; S( Y3 [- L& T" z
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 ~1 J) z% C3 Q: V9 i  b9 U
% _8 T9 o% ~* n$ d* `6 E
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 / Y; G: r* N$ S* z& ?1 @

9 z! W4 S3 {1 R3 b- ]6 D7 q& r<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ U7 C3 ~5 S: u0 I0 g5 `1 V4 B6 X
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" ], L/ c# {0 G' S1 ?+ j' g* O
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-6 18:28 , Processed in 0.052405 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表