杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47181|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  }4 s1 l) h* W! h! O( \
) P  C* f/ |' M. z
; u" ?$ y6 v% p7 m! ~
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>$ @) p* Q+ ^0 u& I+ d* L7 q( w" ^& V

' E0 X* U. S. z: @- Q# G. y3 u  c  c' c, ^8 ]# J) W6 G, z
我另将歌词附在此。& h* B5 D! o' @% F* O+ n
The only thing I’ve never revealed to you  _% N0 T; F& J9 C: `/ A& ?+ f
That I’ve concealed within my heart is that I love you. {$ a' K- K) \, g- y
From the first moment we met,# X1 |8 r  t5 h
I already loved you with all my heart
: }. |- v- p) iWe meet and talk everyday,
. {- g/ \6 x" Y) qBut we’ve never discussed the matters of the heart* i  S3 n4 W2 R7 E) _: c
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 q, Q  l! l( N+ S& t% {. ~( R9 n: |; }I would probably know how you feel  o7 J! \& ~+ D! B
Love… just the word love
0 P# p8 K6 q# x! G- u* Z3 h, \6 `Why is it so difficult to express?! k# K" y6 R  k
I want to confess that I love you,
, n% G/ Y+ B( [5 o* M( f. }But I never did
9 V  b! n' K$ N5 X. OOne day you’ll probably slip through my fingers6 y$ P$ Y; U) D0 C
If today isn’t too late,! w- D+ U3 G, t, }8 e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ ^4 E: y4 s3 z. bI don’t want my love to turn into something that will just drift away
* f9 |6 R1 b. {1 s' H7 KCan I entrust it to you?$ n% o( S. Z" T+ K4 w+ B
Entrust my love within your heart3 V1 m: l/ M0 }0 ^5 y2 y) {
Love… just the word love# n! g7 b' s% D3 O5 i
Why is it so difficult to express?
6 E1 G- ?% X! U- oI want to confess that I love you,
& R: P$ {4 `3 y) b" ?1 ?) ]7 ZBut I never did
  U: H+ s: ?5 sOne day you’ll probably slip through my fingers; E* e' ?% n9 Y( t# k/ Q0 T2 V$ s
If today isn’t too late,
4 V2 x% r& ~( Y& k1 _3 vI want to reveal something my heart has been waiting to confess4 H$ s* A! D, {3 n& n
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* _" Z$ O. x. V6 y# c4 }Can I entrust it to you?
$ |* G( |  x9 g0 j, u# l* u9 ~Entrust my love within your heart0 E: j5 }; E2 q) }; s/ N
Can I entrust it to you?
& g. V, ]4 r$ ?& K7 EEntrust my love within your heart
. {* s4 B" H4 C! Y9 Z8 H( M$ D+ b* S' P, H. j" K
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* j7 u" m. Q$ t  C3 N9 ^7 [) }$ [0 Z2 E
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
. O, l  ]) y) Y* v; c5 r0 D<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
; }* u; Y8 \4 K' x" A+ d<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
* v( e/ x2 N7 z8 |) g<P>深埋我心底—我爱你 </P>/ d/ @7 g- `9 R* D/ B
<P>From the first moment we met, </P>1 O7 x$ A9 J: z
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
2 e/ y: I) O9 O3 F& @- M8 Q<P>I already loved you with all my heart </P>
7 H5 m1 K) L2 ~4 ?% o7 |0 a<P>我已痴心爱上你 </P>
: Y, `  e/ C7 F! t0 H) d$ P* U<P>We meet and talk everyday, </P>  L5 Q: h( ?1 ?  m7 V6 Q
<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 G" b% p) p8 t! q% l- |+ o% s3 q3 s<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
7 B! ]7 @5 Q7 x2 p3 p<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ h; r) R. n5 [$ r4 L<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* K$ }- i: h9 ~6 @<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 [2 f! x: S* H- M$ |
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
( i+ J" l. u3 A3 p: D<P>也许我能了解你的感受</P>
3 a5 n8 O9 b5 a& {4 h<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" u$ T7 Y3 U4 U' m& n- m9 Y- Z  @
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
) w8 E8 K: m' J1 ?<P>Why is it so difficult to express? </P>
% ]" E) G; I) ?. D7 N1 _) C( H<P>为何如此难以启齿 </P>  w8 w' _$ P" E: B8 ]" k+ O2 e  \
<P>I want to confess that I love you, </P>
% a8 |/ b5 O2 q( \, ]<P>我想说我爱你</P>/ a0 `2 t  z4 Y3 P0 T/ w( ^
<P>&nbsp;But I never did </P>: |6 U0 C* @: c0 e6 S6 r
<P>但我不会</P>6 H4 W# T$ `/ K/ k* P% H
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- r9 i/ x/ G3 c5 s9 R<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) J' l( N) S, L, T. J4 s; |1 |& e<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>6 \. k3 h: ]+ e- ]) E! O
<P>如果今天不太晚 </P>
4 s# q5 Z0 d1 p; a& Z( U3 d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 D5 T6 o' [; o) Q6 ^3 G
<P>我期盼吐露心声 </P>
" S. l1 \; g) G4 [' Y' U* P7 A. V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ t1 z. R4 C& T: A/ ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  ]5 H( Z* {/ E- @9 Z  |<P>Can I entrust it to you?</P>
! p$ P! g  U8 r4 s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! ~3 `9 ]: L+ E* X* K<P>Entrust my love within your heart </P>% X% d$ \! j! ~4 J7 g
<P>把我的爱交付你心 </P>
- t; T/ _2 q! W; i<P>Love… just the word love </P>5 Q- F/ W& t+ Z/ {. ]2 R0 T
<P>爱, 爱只一个字</P>* t- ^: n( |, {6 i! R8 ?
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>- u7 L( X) g# ~: _+ @
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>6 D1 h- e4 c  v( I7 Z& K
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>0 M4 c. T, `2 x- }5 H: `2 |
<P>我想说我爱你 </P>2 o& l& q1 F- ~" }% C$ ?4 X8 P
<P>But I never did </P>
- f0 J5 b7 v. }- s/ x9 v; m<P>但我不会 </P>/ K( r* b0 r9 m3 i: ?  W* \
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: v% S& {1 i( Y; o; b5 ?) P! t2 Z<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& l# |# f5 }: I! ]- {8 m7 Z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>. C5 V# F3 P# Q4 v( u4 \
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ M" D+ \$ F9 [) G! z$ S; q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! ~: n% Q2 ~1 Z( t7 t, E& y
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 x  f6 C, B0 E) [. r<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; N/ r7 S& J) \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ k3 w/ W0 r. i  F' y. i
<P>Can I entrust it to you?</P>
! H+ a5 Z% {2 s/ ?; K  B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ h- Z4 ~  t% P2 k; T' X5 V3 B2 o
<P>Entrust my love within your heart </P>
! O3 e/ Q) j' M1 {<P>把我的爱交付你心 </P>
# w# V  V: i( y6 o( U- M<P>Can I entrust it to you?</P># E1 I+ K' I6 y: h& |2 n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
4 W3 U. r$ B4 z/ e0 }<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! ^- W' Q$ c# o  [6 Q<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 t. B* r, q/ E6 o- N/ Q
5 Y9 I9 B) G3 k 我凝视你的眼,探寻你的心9 Z4 K2 W3 [6 s/ o- C1 W
" a* b7 j' s! C' Q8 X
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! |2 A9 R  z: l* {
- O5 J2 Y0 c* ^0 @( ?% G8 M; |
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ( x4 ^: g  r: D2 z9 |! j' d( C
3 `6 {0 M" f0 s5 i
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ @$ ]8 I  t  I; T' y5 j1 g<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: J- D  n& m. S' G2 r<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-6 00:21 , Processed in 0.057374 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表