杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52143|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
9 {7 B9 {- T# [4 Q  B& K0 `7 k3 Y" L

4 p% ^1 C/ H$ C, I<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) b- K/ r7 }" h2 |
/ D& }" }9 {1 v4 X/ \5 g
7 S% X# {& B0 u" m6 j9 G) N我另将歌词附在此。$ K" v# n- G8 C! y1 G' s
The only thing I’ve never revealed to you
# L! x0 a2 P. S' s9 ]That I’ve concealed within my heart is that I love you% f+ @/ ^9 h2 p; e
From the first moment we met,
# o0 m# L0 ~6 `# \( T: OI already loved you with all my heart
* E) @$ r1 U+ P5 c- D+ S' WWe meet and talk everyday,, d/ N  Z  g. L% O( c
But we’ve never discussed the matters of the heart2 H5 u9 U9 p4 L5 a( {! D2 |  X
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% G& `7 C3 `0 r* n/ q5 FI would probably know how you feel/ r* S" i- y/ N
Love… just the word love
5 Y% ~. R0 @2 Y, F3 [Why is it so difficult to express?" d- J5 `7 ^/ X1 H- p* v
I want to confess that I love you,0 b5 L# s2 j: O% J
But I never did. D! J" u5 q9 l$ }4 `4 a. k/ ~& _
One day you’ll probably slip through my fingers/ ~5 `& d1 _' c7 }, B
If today isn’t too late,+ {7 A1 l' R' X
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! \4 x! l6 ^4 m  A. ]I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 s9 t; j- _# ^Can I entrust it to you?
8 g8 r( S2 L# ~7 L7 QEntrust my love within your heart
. b0 a! n* L* hLove… just the word love' ]* Z6 G  @! s$ _  F# B0 q
Why is it so difficult to express?
% \( h5 q' i& i$ M& C# _I want to confess that I love you,
7 g: ^. Z% b  v  \But I never did
: Y8 C& l5 K; @. B2 w3 T& qOne day you’ll probably slip through my fingers1 o7 {( g: d0 U" m
If today isn’t too late," b2 `6 v5 `) Y& ?8 D4 Q: s5 A
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 C$ @( n0 @0 C5 O8 j  c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ i+ k6 i6 i4 }Can I entrust it to you?8 I1 {  H9 k  m/ n
Entrust my love within your heart. ?# M. m  \4 y1 [5 u+ p, n
Can I entrust it to you?
2 m2 _, C9 }' `/ B* X  TEntrust my love within your heart* Y9 ~8 V$ D1 [! @& |3 l
$ ]9 C# [' o+ X) T, I
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
6 y% h/ @" [+ f) q7 h
. F' B* j8 ^' O- W" D<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 u1 K$ _  B# Y<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
+ T, w0 d% [$ W4 o2 e( c2 D<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, A1 P* v& {+ f- t( H! `! L<P>深埋我心底—我爱你 </P>: ]; `. `7 x) |$ O/ f/ L; t
<P>From the first moment we met, </P>- @' D1 ~& d; c! V
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; z6 S0 ~# t7 m, r8 B1 P& u<P>I already loved you with all my heart </P>
, ^' n3 s/ \2 O+ R<P>我已痴心爱上你 </P>
0 D6 x3 d: M7 ^<P>We meet and talk everyday, </P>
$ E$ v3 h; R9 `% g9 r) j0 l7 {<P>我们每日相遇谈话 </P>
2 U2 k+ Z) {2 [. p" Z7 _, V3 u<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>: N- ?3 `- p" Z, m! ]
<P>但我们从未谈论心事 </P>
& B& u7 y8 ~; \2 w) M3 e" c<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  Z7 ^9 y8 g3 J1 i
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>2 W/ N% {+ ?5 t! D* `
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>1 W2 R- A. ]: B; e& g0 [3 D# x8 f
<P>也许我能了解你的感受</P>
4 j! R( c  ~$ M; H$ A& v* L<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% p& \9 x' _3 ~+ m, D* P: s! O5 w
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. e3 g; H/ F4 l5 q* k$ U
<P>Why is it so difficult to express? </P>
% K4 w. B( F4 H  |6 ^<P>为何如此难以启齿 </P>
. S; T0 ?4 T3 c- H1 h5 V<P>I want to confess that I love you, </P>; `2 d6 t$ ^; \9 U. M
<P>我想说我爱你</P>( H. ~" Q4 ^$ v
<P>&nbsp;But I never did </P>
( ^5 O. P* ~( S5 Z7 l. y<P>但我不会</P>
6 T) W) F1 @0 V0 z$ J7 u7 ?<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: l5 [, H6 M3 P- D$ Y<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  G& U7 Z6 I$ W& P; ?( t; T<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>. G6 v/ s7 R- M
<P>如果今天不太晚 </P>" f7 `+ {  |2 G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* ^* m4 {! p9 r" O* c: m
<P>我期盼吐露心声 </P>
( }& k& D+ i4 h5 R7 N$ c<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- Z* O) o& {: l. F8 @$ h
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 L# O& D# a$ @
<P>Can I entrust it to you?</P>" m$ `+ X% p( n* j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ [9 Q: s5 Z  u) r" h4 O
<P>Entrust my love within your heart </P>
  _* v& C2 J4 c9 g<P>把我的爱交付你心 </P>$ m8 a) Y! r7 O
<P>Love… just the word love </P>
2 B( s, z7 L6 T: d0 ~% e: i<P>爱, 爱只一个字</P>  Q" U& Y# }; k
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; y; c/ M7 N+ k# X$ @; L7 t
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
3 L6 j3 u2 ]; f' w/ V5 S8 ^( d: R<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>) o0 H4 R- C# r
<P>我想说我爱你 </P>
- b! U, e4 |5 l+ T+ h<P>But I never did </P>
0 i0 n0 S  u. P& x! A) d' Z<P>但我不会 </P>
4 H$ ?  U, i8 h# x# R+ M<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
& c' B+ E& D- o2 w% F5 ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: r: E2 @, c# ]: B
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
+ y: i; {7 m& K' ~<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" `1 [& f4 m) X0 G0 m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" F6 l2 w) g) e9 k+ C& c9 `, b( y1 ~
<P>我期盼吐露心声 </P>
* g  ]% C; d$ {5 J5 s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: K7 q3 e3 d% @4 e* _+ @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 }5 x; e, i8 E% z
<P>Can I entrust it to you?</P>5 C, `1 n) i/ l% [8 d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 X: w) l/ P7 q* L" w' F) |  h
<P>Entrust my love within your heart </P>
2 J& V. T0 g& B# E! x3 Z<P>把我的爱交付你心 </P>
0 N7 \+ A& j7 z5 W! S0 A( D3 f% n5 q! |<P>Can I entrust it to you?</P>" x+ C) ^/ m2 L+ p; Z: e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# \; L' l& Z" a2 @  S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 S8 I! w: G+ d* I/ [1 s4 I$ w
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# {3 `9 j5 x: t, W3 j; t+ \6 P
& }9 D# G8 W4 G! Q. [( i) C
我凝视你的眼,探寻你的心
: f6 J& f5 `2 [% N( `* T# M# s$ w2 c4 s! j  ?
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: [1 ]* G! V( j; c! ]' v
0 o  C; G! [$ V; f! V- R) q
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 & r/ Y" ]6 c) j, G, j
1 B! @& ?, d* h1 d# X$ d
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ o9 _( X8 t6 b! S, }<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. w: {2 u. U2 X+ c6 Z- [' @$ T
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-2 05:22 , Processed in 0.052457 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表