杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52135|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
& e: v( J, \" i6 U: K8 _# ?
% X2 l- H1 G4 v- v- ^/ Y2 _: U# S) W
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>: s% k5 P$ j# j& A& L5 m" Q  i" u

+ j' b6 d4 ]2 S  i6 I( m' t- k  q% ?- \$ J+ H4 M% R- i
我另将歌词附在此。+ k# u/ l0 f# W
The only thing I’ve never revealed to you" h" G) `/ V, {. D
That I’ve concealed within my heart is that I love you8 g. _' {: r8 y% b
From the first moment we met,. J$ l( T; c& X# v
I already loved you with all my heart
1 k# ~. l' R5 r5 U2 w7 QWe meet and talk everyday,
5 T% H! P* c0 g* wBut we’ve never discussed the matters of the heart1 E0 E  X  ^  o# V! F0 E$ S/ |
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 p3 h0 H. ^* g% H& n3 r
I would probably know how you feel7 f; j' R3 y* k
Love… just the word love8 b9 o6 F( c. {, T0 Z$ x
Why is it so difficult to express?" ?( s6 f( l- U
I want to confess that I love you,
3 x. Q# r/ d. J2 S( C& lBut I never did
# m7 K' f5 n/ C' n6 A% YOne day you’ll probably slip through my fingers2 ~3 j3 w: M9 _" E# e: b+ I7 H7 g, D7 E
If today isn’t too late,3 j" H  y' Q5 |) J8 v: z3 @2 e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 r6 l; {8 `& T
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 ?2 s, ^( \* ?) Z  _; ]Can I entrust it to you?' [( c/ m" j6 s9 G3 _
Entrust my love within your heart2 o+ V2 Y6 L, w# k* t& _; u
Love… just the word love
' R( ~( J# M5 D) M' zWhy is it so difficult to express?: O7 n, l" ^' y2 h+ D
I want to confess that I love you,& h% E  b/ g3 M  e
But I never did
& l6 c2 \* Q- ^2 SOne day you’ll probably slip through my fingers
" z4 a6 L# C9 {6 t9 n' u) |If today isn’t too late,. f+ e$ Z) j6 H7 A; z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess7 L2 c+ A9 K, u) K3 [' o5 P
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 ^* Q$ ?# H% B; ^4 W* }
Can I entrust it to you?( w2 |- W* f! v6 ]9 \! J6 r
Entrust my love within your heart7 u- Q1 w& h* j0 F: _
Can I entrust it to you?3 i& [: N3 U$ w3 P' `. ~9 G) ]
Entrust my love within your heart
& A6 L8 j1 a5 r' J( K% @
" y  j0 s" j* C" P3 Y4 _[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 & E; \) N* |% E9 }: T1 L: L
9 t* s. q+ y  V5 ^* k( F2 O1 S. f1 ]
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>0 Q1 M( O& m, i6 X8 ?- u
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>! b. v. L' e4 c9 A4 g0 x
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>; Z2 N- Q" }1 l$ c! Z: r
<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 W* ~) |# f: t6 }
<P>From the first moment we met, </P>& ~  P4 _1 \9 j. q5 U' b
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>' ]# P' U! x" v4 b) \
<P>I already loved you with all my heart </P>
, f) U( r  {/ ~1 d; M# m- Q* a<P>我已痴心爱上你 </P>3 o  d% C$ S/ ?# K8 ]) J
<P>We meet and talk everyday, </P>
4 f* J, h% r8 _) w<P>我们每日相遇谈话 </P>1 _/ m) Y4 N! s" C) I" D: G
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>) q* ]8 J" b0 k% `  K
<P>但我们从未谈论心事 </P># D5 m& t- v: C( T6 I
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( q  Z* i' u  {) i1 Y! y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ T! [3 f3 u. k: w# t& q( k
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ c  l7 n, f& o" c+ l
<P>也许我能了解你的感受</P>- a. z! Q& k7 K% |
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: R$ F: u1 v1 U) z, o
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>9 R, R* e( d; ~, g: _
<P>Why is it so difficult to express? </P>
' R! H2 O' B: p. U$ L/ t<P>为何如此难以启齿 </P>
- K/ U4 \% `* Q<P>I want to confess that I love you, </P>+ [; s0 c2 e% E9 f7 o3 }, ?7 n
<P>我想说我爱你</P>
( A: s1 j% x8 q5 y* n<P>&nbsp;But I never did </P>/ L: f% a2 G  b4 Z& o# y
<P>但我不会</P>- a% P3 G. g  a% d1 o
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  B/ V2 ^8 l: U: c
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 [$ j" t7 s1 Z/ Q9 F$ ?  a<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
4 U% a2 K! ~7 S<P>如果今天不太晚 </P>
; y% e' T. _1 z: z2 ^) i<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ j' b8 ?0 y. u! ^1 R0 {% K<P>我期盼吐露心声 </P>. ?; j9 A. \0 T
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, p& y$ e! F0 O* p8 j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; C9 [6 x( a9 @& Q  R5 Y<P>Can I entrust it to you?</P>% K) U2 C* s8 x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' U, P8 t  {+ U6 ?
<P>Entrust my love within your heart </P>! G, M; w7 S8 X# I; e/ z
<P>把我的爱交付你心 </P>
  c; g2 v+ Z3 e# @; N<P>Love… just the word love </P>
9 R' K6 C. {* t" N<P>爱, 爱只一个字</P>% k0 z/ N1 P5 q2 L9 ]
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  `. P0 |5 }3 z<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  k1 E0 _; z0 B& N<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
  G0 B" y. Z, v* [  H" o<P>我想说我爱你 </P>
! `/ ~- m2 c7 V3 z# t7 G: n. C<P>But I never did </P>7 h7 J! S/ A  d) x, K: {- c
<P>但我不会 </P>
& ^; W$ T4 p8 \<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
' o; f# F; i# R  U/ S<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% y. r. `2 w1 A2 O* E, H& r<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 B2 Q+ g7 I$ M: r/ B  h<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% r; F+ P% y3 X6 Z" }4 U/ [( d7 `1 J
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ ?! C2 P! s4 P( `* \, N$ |9 {<P>我期盼吐露心声 </P>) a3 r% ~2 i( C" u3 \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 ~& s6 h' q; K$ Q0 H7 h
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, L8 M) e; k. \/ s9 S<P>Can I entrust it to you?</P>
: D* B% _: D/ d& y# M4 ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 o4 o1 k; h% y<P>Entrust my love within your heart </P>
0 A/ [5 A' c! O; o1 O1 j<P>把我的爱交付你心 </P>4 `) {4 e& e0 i% p" S
<P>Can I entrust it to you?</P>1 z* R! `! e, g3 N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 p0 _2 k0 T4 x6 B( J! Q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  M4 j/ t6 p2 }5 S: F<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ B+ `% B& A' y
) Q/ P  [7 i4 I' o$ M) F 我凝视你的眼,探寻你的心
0 e- e0 V0 d: b2 D9 @' q' F7 ^0 R: q0 _, Q2 u1 G0 k
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- d6 N3 R8 M3 }+ m9 y! e5 b
: p0 p! o" w" m$ }这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 5 h+ L' [1 P: p/ I- I

6 q: Q1 {4 C# N# f9 D- h+ J<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' A, Q- D4 K* ^<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" A: W4 L7 J5 ^) p<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-2 03:55 , Processed in 0.051554 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表