杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46431|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。2 ]# |* t) [; f6 ]( b) o+ x
' d: I# F4 v+ t5 @. p

9 K7 O! _* Z8 S4 \/ H$ t$ ?<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- y( i: U" Z% T! g: G0 A5 v. T; H8 b  ]; P& k! p- \8 y

1 e9 f" }' n+ w: o6 S. R7 P我另将歌词附在此。
; ]$ I! e$ p4 [1 F2 ?. b0 J9 V/ pThe only thing I’ve never revealed to you# n; L4 A: G( _7 @
That I’ve concealed within my heart is that I love you
2 x$ e, Z6 u! g! fFrom the first moment we met,: }- s1 I5 g# G% m- X
I already loved you with all my heart3 D) {* B& n6 A0 ], j& l
We meet and talk everyday,
* ^  ~" h0 m' V' fBut we’ve never discussed the matters of the heart! R& I3 k0 ?) z$ S
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 ?- e4 o/ h9 h, r* p
I would probably know how you feel
  v. r" y* J6 i1 bLove… just the word love7 g5 k9 `5 ^1 o$ A) d8 f( ^, s
Why is it so difficult to express?
( q8 S, `7 Q( P$ @7 R+ Y0 ZI want to confess that I love you,
; i% e: E& h4 i, |3 h' R) H4 KBut I never did
: h7 ^' L1 \1 u! ~$ ^One day you’ll probably slip through my fingers0 M3 A3 {  v2 X( a' C
If today isn’t too late,
. V! |1 ?) r$ V# BI want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ `) g+ c4 E( Z1 q, |6 jI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( O2 x' s& E: S- q
Can I entrust it to you?0 I! f8 b! [# C. r# y5 }
Entrust my love within your heart
7 K( }" \- |) l  q8 |& [Love… just the word love6 y8 c0 L2 i" c8 k& f3 e1 a5 A
Why is it so difficult to express?
! I% }: N( c& o7 s1 a! E2 d" X& bI want to confess that I love you,7 B7 L) @) I( @2 Z
But I never did! L* k! `, k3 C! [% k# e2 y
One day you’ll probably slip through my fingers/ H$ R; V6 I5 `5 ^" X
If today isn’t too late,# w' `9 `8 R' @7 R/ i6 v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% ^# A# h' N1 b. L& UI don’t want my love to turn into something that will just drift away " S& q/ I8 z2 ?- z2 L$ T
Can I entrust it to you?
& Q; P) H- g$ f$ w0 [+ xEntrust my love within your heart
7 T2 \3 H0 \1 [* z3 Y3 c: p$ yCan I entrust it to you?$ ?& Z  u# U5 i" f- h
Entrust my love within your heart# M( m' m* Z- j

, Y/ k' t( Q- x: e& G[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ Y) I5 E4 b8 x4 m8 {
( E* V5 Z, a7 b<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>$ c) s( e3 F# a3 i6 ?7 O6 v
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>) r. O1 B8 p3 h, E" P: b
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 q, _- w- A  A6 P
<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 F8 H- k  s3 q1 D- }6 u# Q
<P>From the first moment we met, </P>
! b, T/ R. Y5 o. G* u<P>从我们相遇的那一刻起 </P>) y' D/ l) Q; ]& \- F
<P>I already loved you with all my heart </P>5 l, ?- b7 {4 Z2 d, b
<P>我已痴心爱上你 </P>
% d( @& H" X" T<P>We meet and talk everyday, </P>
5 O5 G6 D4 z+ I( ^) E3 E<P>我们每日相遇谈话 </P>4 Q: z# K+ j* S. Q2 G+ X
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" c6 `  d2 L1 G$ G; V# ^<P>但我们从未谈论心事 </P>2 u2 ?, H  Y$ }, v  E7 e
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; N0 U( @- Z& T6 N
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 y& `. t& g& I2 c<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: y/ ?- B: u2 n5 |6 }9 p<P>也许我能了解你的感受</P>
6 k2 ]; A$ U5 w! y  O<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 @+ p+ e- H; X
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
, R: h6 a' O8 ?! L" \8 B2 b' q( d( [<P>Why is it so difficult to express? </P>
& L1 C: d+ X/ q3 w! m0 {- \<P>为何如此难以启齿 </P>
( s5 B$ a, Y5 w( w# Q<P>I want to confess that I love you, </P>
" H6 w  d4 k7 i9 j<P>我想说我爱你</P>
/ j4 B# y  J/ n0 p<P>&nbsp;But I never did </P>
8 n2 _. w- M3 K<P>但我不会</P>
9 {. f/ g" `9 c9 w) Z* X$ ~4 R<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 t( j% }7 ^7 W+ k% p<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( e7 J9 q& I" |2 g
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
+ E, p( v% d1 u3 L<P>如果今天不太晚 </P>
5 {$ D- I6 S- \' s, x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. \$ V  D1 O. ^' t$ T<P>我期盼吐露心声 </P>
: N" |+ F1 i, {1 i9 @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! d2 y8 K8 e  S9 M' {8 ^  w, A<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># w' {7 U6 a3 g+ b
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 b2 q" H; {8 r; s: q5 u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; H5 Z$ ]. ^. U9 x( e" p' K. m7 L- o. J
<P>Entrust my love within your heart </P>7 W, p5 Z1 n( f) ~2 T' R. j7 x
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 o& ]* J+ f, U; J3 {<P>Love… just the word love </P>
- d( w! [% z  P% Q5 \<P>爱, 爱只一个字</P>
% K7 x! ^$ b7 @" k# G<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>& Y$ Q& S6 G$ g4 v5 a; m
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; Z3 x& o9 A0 z5 G+ t8 c) b
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>+ N( d  X% I6 r  L" w
<P>我想说我爱你 </P>( @1 j! ^) p! w" G3 C: |
<P>But I never did </P>4 Z" u  ~/ C0 D$ ?6 g2 s
<P>但我不会 </P>
9 Z: U# n" f' P) f1 e<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
" F6 O7 T  v2 U<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% g) T* d& `( J2 T$ t
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 M; \. i/ h* d5 M! }<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 w8 q+ A1 p$ h. q2 v% f5 h<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ H' `; `1 i4 D8 w+ z<P>我期盼吐露心声 </P>
7 W9 I: ?! ]+ d) D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' T8 l+ _- Y5 O( |  b' F
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 k- t' h2 _# Y8 i) a<P>Can I entrust it to you?</P># m. @( g. Y$ ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; d9 w. m( C* d0 O4 G+ |2 r8 f<P>Entrust my love within your heart </P>
8 f; Z- J1 e6 W' u: J<P>把我的爱交付你心 </P>
* R* V/ V5 G& \2 F; J4 K# L<P>Can I entrust it to you?</P>  B5 x  s0 L, E" ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
, s5 R9 L$ M2 [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; C1 ?0 S  M+ Z3 z% _/ |8 d  u0 E<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 C+ m: y  i/ c! x' }' r
6 R, d4 D6 Q9 O
我凝视你的眼,探寻你的心
' F: S/ |/ p' e# n" N
6 `( `- _' G: H, @& [8 \+ K这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 j: v$ _* \. g7 w" D7 r5 j5 A3 ~6 i7 I5 e0 r" k% b8 y/ ^& i0 ]
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 C0 c. K. ?, w0 ]" M
( R, a+ j2 E" c) V0 J
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 m! T$ y% A7 B+ }* c<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 f+ h9 U! M$ l: y: A<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-21 02:33 , Processed in 0.052060 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表