杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 35641|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
- ~* ~  k! X: B3 k7 ^% r. a娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
' V3 L9 ?* o8 l
: ?' `3 ~. I2 }  o( X( }6 ^今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
9 @- q6 p0 G: f4 N- o8 }) x/ c" A3 d1 A4 }8 |  D9 s" s. `. P
Un signe, une larme,  
, B# b, I/ D9 }9 f# r面对暗示泪成行,
  
4 U. A( M; F9 |un mot, une arme,  
7 y, y9 v5 D5 \2 j- ?听话听音心已伤,  & f" y6 I1 U6 N- {0 [, X7 B
nettoyer les etoiles  ' l' S0 ^6 ^5 U5 L/ h. Y1 a
可怜春心枉陶醉,  
, q( i& p1 q* `* t4 U, Q2 ?4 za l'alcool de mon âme  
# q# |: e& {5 ?' m9 ?$ }清心拭泪抚情殇。 - f/ [; k; \( r& m# ^! u
Un vide, un mal  + ^- x& ~4 u* _1 y% U
阵阵空虚成悲伤,  
6 |0 J# t: R- R/ `& a9 P; jdes roses qui se fanent  
1 c) E, C' p& ~, k6 H3 R朵朵玫瑰已凋相,  % R+ B) e, _- b$ l6 \
quelqu'un qui prend la place de  
7 N  C- O9 m# G' h可叹帅哥作异梦,  
8 H3 y: z) F% `1 O* Mquelqu'un d'autre  
: y  y) q* o2 m% x移情别处负心郎。  - I% P. w6 T5 A, i
Un ange frappe a ma porte  1 J9 g, ?' Z; D% @1 r1 v0 E
天使欲敲我心房,
7 C" F- y( a& c" J% nEst-ce que je le laisse entrer  ' _2 u7 @6 F/ b8 @! T2 D+ G
是否开启费思量。  8 G: b2 k8 q7 J% Z
Ce n'est pas toujours ma faute  4 D0 [. Y3 b/ H, i5 K
纵然往事消如烟,    o) l* x$ z( [4 e. j* D) I
Si les choses sont cassees  
+ w% |/ V$ y( N7 `' L岂能怨错在我方。
4 ^3 C7 b, B/ @( M4 h0 ~Le diable frappe a ma porte  
$ T# l$ s. a- E' @% T魔鬼亦敲我心房,  & Y1 e) P5 p: Z
Il demande a me parler  1 W2 [4 q; b+ N( y, d# ?" `' s6 ~
信誓旦旦诉衷肠,  
. w2 \$ C, ^9 j! W- MIl y a en moi toujours l'autre  
, j. q  \7 w1 n' y$ C1 G1 }; F在我眼中都一样,  ' y+ [1 h& n2 c/ G
Attire par le danger  6 s7 K* q& \& k) G" v9 A
皆如虚情负心郎。 3 n4 ?& F1 t, `: }: c
Un filtre, une faille,  
5 N" U7 g/ Z" e  q次次经历遭心伤,  
2 a0 c2 c2 k; x* Q  l; P* ^l'amour, une paille,  + t% j7 Z- n2 W- D& J; {  @
次次恋爱遇痴郎。  
: E" H; k& e/ u! {+ [2 u; E. F# ~% hje me noie dans un verre d'eau  
8 O4 C. o9 ]5 |  ^7 x' D# \$ y2 }8 t3 t手足无措苦惆怅,  
; G  h' w" f7 bj'me sens mal dans ma peau  
+ v- B! l! n" ]- p7 E0 h, o长歌当哭断柔肠。 * O. e, M3 B$ p4 X
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
; t, N3 }0 Z+ I$ a) W4 V笑傲人世弃虚妄,  ' L) N- g2 n) F0 Y" ]
le soleil ne va jamais se lever.  1 D0 F6 m4 Z/ o4 v6 d+ R# u- k
心中太阳未露光。
& O0 Z/ d) a; o; J% y# P& fUn ange frappe a ma porte  
8 }; U- m6 v' ]' g天使欲敲我心房,  
! n2 E. z) C$ R6 s  s3 z6 |0 M+ ]Est-ce que je le laisse entrer  1 K3 t2 v. s3 Z4 Z( j
是否开启费思量。  $ d" X. v6 b' j5 n& T
Ce n'est pas toujours ma faute  ! V9 d. q) x$ ]5 c  q  ]
纵然往事消如烟,  1 n/ \. @: ]1 e. }# L' I1 p9 w/ U
Si les choses sont cassees  
1 l6 u) R: }$ V6 }8 M岂能怨错在我方。 1 C6 p8 Y) \8 r6 F# V8 t7 H
Le diable frappe a ma porte  
: J+ v/ v! W1 P7 R魔鬼亦敲我心房,  
# ^1 B1 }2 X& E7 RIl demande a me parler  1 c+ P/ L. I4 c4 S/ M. Y' Y
信誓旦旦诉衷肠,  
  R* ~, ]! C6 \% q& a' W" P9 gIl y a en moi toujours l'autre  6 ^$ Y) g  v8 o- e- z2 m* Z
在我眼中都一样,  ; {  ^$ P# P7 i2 C" L
Attire par le danger  - q1 r3 v+ m  h4 f
皆如虚情负心郎。 + q3 w5 Z) h$ M! k
Je ne suis pas si forte que ça  - X; p' x: e( M8 `$ r) |
生性并非志刚强,( [! t0 }2 _3 H9 `3 U  \* j3 z
et la nuit je ne dors pas  
# a/ o3 N) ^* {) A6 E# `3 P9 Z辗转难眠夜漫长,4 ~# \7 z" B$ N4 ~' G6 i: ]
tous ces reves ça me met mal,  : T# u6 v. Y# _
历历往事把我伤。  
- K% s7 K& @5 [9 l) p" j- nUn enfant frappe a ma porte  
- l1 H  m! `8 L( |一位帅弟敲心房,  / k' L. K# ^3 Z4 I
il laisse entrer la lumiere,  
( F5 u, }  V# m射进一丝希望光,  . k" d. @" n$ ~) L) k
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  & c' S3 r7 B/ @) R. q! C( l- d& N3 e
目眩心颤山海誓,
& |, s4 i- o* Jet derriere lui c'est l'enfer  5 Q3 I0 a! E5 c( E4 V, s2 {- B3 g( G
风月过后梦一场。
7 m7 O; W- A0 h/ lUn ange frappe a ma porte  5 r6 {, X# A8 h# O8 ~9 N0 Z: q7 u
天使欲敲我心房,  " s! h2 n6 w! k4 u7 B1 m+ u
Est-ce que je le laisse entrer  
# g$ C8 q8 R  j. A2 l) g" E是否开启费思量。  
) f1 @$ i* g/ N, _+ qCe n'est pas toujours ma faute  
* z- {% ]. W, {% R/ u* y纵然往事消如烟,    T; u3 t! q* ?' P
Si les choses sont cassees  
4 ]) z) F' A$ t$ c岂能怨错在我方。  
' k4 a; Y' q9 ?2 b4 ~4 ^, q* V( {6 o$ ACe n'est pas toujours ma faute  : R+ r7 R+ K0 M. z
纵然往事消如烟,  5 {- Y3 [/ ?/ {  ]7 H
Si les choses sont cassees  
& _' C: C2 I# o5 J7 e岂能怨错在我方。
, h% n5 Y# O- b* P$ m( l/ v" ECe n'est pas toujours ma faute  , i5 ?0 ?9 U  ]( z# L/ ~
纵然往事消如烟,  
. r9 l1 j. n. V% B3 o$ p4 T5 oSi les choses sont cassees  ! T* j0 [6 @, t+ f4 }
岂能怨错在我方。

4 Q0 N: a  ]# @0 d这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-4 11:37 , Processed in 0.366918 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表