杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28941|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!6 X: d5 J# w8 A9 b, ?7 V/ i
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 : {4 q- b9 i! ]; Q1 {, Z* T2 f

! F# f3 }2 D% n) [今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
( _4 c  O3 C! k% o$ v2 M6 r6 F
) S# \1 e, L/ k$ h) i% YUn signe, une larme,  
+ R8 V/ i! N2 g面对暗示泪成行,
  " w, I) h9 ^. Z- @; q
un mot, une arme,  
2 ?/ S9 B7 H9 i- d1 x' z+ I听话听音心已伤,  
! u( k8 U/ f# U' D. S( L) wnettoyer les etoiles  
- }% ~- b+ k: d7 q! N4 T+ c可怜春心枉陶醉,  , o6 j1 ?( ^& w! ^. C( H- K
a l'alcool de mon âme  
: u3 e# J7 _1 ~; j3 V清心拭泪抚情殇。 ( m4 ~; {& A" e" `7 v' k& m: O
Un vide, un mal  
1 E; P7 K0 x- A% N" m阵阵空虚成悲伤,  
6 z% E: @7 w: Udes roses qui se fanent  
8 {, w" \1 M& S) b" d+ p6 ]+ v3 U朵朵玫瑰已凋相,  
0 y. r& {4 F* P8 v( `quelqu'un qui prend la place de  
- W$ ?5 }! |5 c# m6 m可叹帅哥作异梦,  
- |8 j) [& y$ i7 j0 _7 N( bquelqu'un d'autre  
& v7 N+ P3 f. s9 M1 }+ M& y移情别处负心郎。  
9 _4 |5 _+ t% n" q: F& dUn ange frappe a ma porte  
- G; J2 t" v9 i) n天使欲敲我心房,
- F0 d5 S' u0 j5 y/ OEst-ce que je le laisse entrer  ( q3 r: \3 ~1 Q7 O: t% R
是否开启费思量。  
) M' S8 x. T5 F6 ACe n'est pas toujours ma faute  
  T. h0 ]7 k+ U: c( ]纵然往事消如烟,  
, u8 S/ M8 `: Z* V- H+ U) G' C' {* YSi les choses sont cassees  8 X6 V& @" X" N! a: d6 H( r+ u( v
岂能怨错在我方。
# D9 n4 [. z: KLe diable frappe a ma porte  ! b8 P. V% o* [5 ^* t; A9 p. q; c0 w
魔鬼亦敲我心房,  ; k5 a# |/ F/ |) U& k! u
Il demande a me parler  
. M7 e6 ?3 N) E+ J: H信誓旦旦诉衷肠,  
: B! f1 {. |( s7 c: {Il y a en moi toujours l'autre  3 n4 s/ `& H' j; H9 R. k( g
在我眼中都一样,  7 N. _8 v8 K/ p1 k0 j1 v0 ]
Attire par le danger  
, {4 {% E  }' f# ~皆如虚情负心郎。
3 e6 c1 p# i$ u! d: ~# e+ j& xUn filtre, une faille,  
6 H4 t) Q4 i+ X次次经历遭心伤,  ' V4 m/ T; L' v, R. s9 R
l'amour, une paille,  
* Y6 f! i* {& ?0 y+ m& X8 e次次恋爱遇痴郎。  , |( E( d# N# n. `" |
je me noie dans un verre d'eau  
' e# D  h4 n; M+ j; Q. e手足无措苦惆怅,  5 K$ m7 b  x, G/ I0 s. k6 o; ?
j'me sens mal dans ma peau  
( O4 `6 c" U$ y) z长歌当哭断柔肠。 $ U' u0 _" M1 l* y5 k) i2 s
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
1 _- Y0 C9 T2 _) ?0 Y& A# i笑傲人世弃虚妄,  ( w/ P6 K' @) D& h
le soleil ne va jamais se lever.  ( d1 h$ u' J- Y: ^0 q: G* e1 l3 J* \
心中太阳未露光。 : x' E2 G/ b4 f( g
Un ange frappe a ma porte  3 j# d0 [7 m1 w4 v8 _" v9 `1 K
天使欲敲我心房,  
/ N: u) H  ?' |0 r9 oEst-ce que je le laisse entrer  
9 y$ A. a5 P2 H( [) z: a- _是否开启费思量。  
1 X8 K- N4 F. {1 gCe n'est pas toujours ma faute  " V  H1 R- H( ~9 q$ Q- v3 i# W& M
纵然往事消如烟,  
! I/ B" A- p) e- f7 \Si les choses sont cassees  
8 I8 q" s) ?  E& ^% o0 L7 o& H岂能怨错在我方。   i+ y! a3 Z& X* o6 X
Le diable frappe a ma porte  
7 C: x; W2 s1 v. d魔鬼亦敲我心房,  
. j/ L7 f& s9 B0 a4 dIl demande a me parler  
* e+ Q- {* ^- n: r" y: ~) R信誓旦旦诉衷肠,  1 e! S7 U$ H, n' f( T, v  g
Il y a en moi toujours l'autre  4 s6 \+ ^( A: \
在我眼中都一样,  
. k9 w/ a: U; E0 [0 l3 NAttire par le danger  . a9 v' F9 x$ V2 g
皆如虚情负心郎。
; b: _* }0 r- o# nJe ne suis pas si forte que ça  
* L& X# w# ?# g3 Q生性并非志刚强,
% G! F* M7 q$ @+ R; q1 c- fet la nuit je ne dors pas  
( V5 c. ]/ I, Y( J' U! j3 I辗转难眠夜漫长,9 c* h( n! J" V
tous ces reves ça me met mal,  ; q/ ^+ [3 O' M& B: G/ x
历历往事把我伤。  ( i$ Z+ j$ P/ J2 S; j$ \8 c
Un enfant frappe a ma porte  0 N% }  ^& n! {
一位帅弟敲心房,  5 }' Z* ~9 Q2 B: g3 U% c; Q
il laisse entrer la lumiere,  
7 n1 L6 j% E8 K. S射进一丝希望光,  
0 z5 u) u/ W3 W- \2 W" K6 ~il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
, n  N5 h/ n5 J2 K: p目眩心颤山海誓,$ u6 d# {7 z* }  ~& t7 u( L3 s9 L
et derriere lui c'est l'enfer  
, d% a) v" r/ ]7 X8 K9 W风月过后梦一场。
8 z8 v( I$ l# d& u8 V: m0 w" MUn ange frappe a ma porte  . q* d+ a% |: ~+ P* y
天使欲敲我心房,  1 {! \9 G, b/ M, x
Est-ce que je le laisse entrer  ; F; p( e! E/ H4 s9 H- f
是否开启费思量。  . o9 f% |# q6 c+ t
Ce n'est pas toujours ma faute  
# ~" X" \$ y* z( n# I+ k) L纵然往事消如烟,  
2 p5 i/ S6 ~2 X& ^Si les choses sont cassees  * H0 _% C+ S  u( U% b5 I8 I
岂能怨错在我方。  
" ?6 _) z& [* @Ce n'est pas toujours ma faute  ! g: z2 c/ ]" J' x3 Z' r
纵然往事消如烟,  9 R2 |: p" ^1 X9 p- p/ s1 [
Si les choses sont cassees  1 \4 l$ E4 U1 r4 j9 x! `
岂能怨错在我方。3 _, i& L8 K. T. k8 |+ e
Ce n'est pas toujours ma faute  
+ R6 l: z  K* w4 i' }纵然往事消如烟,  2 G! t( q" Q- H2 o) C$ ^5 [9 }
Si les choses sont cassees  
  }+ c' M. X! N7 V4 T$ T$ {4 p+ l岂能怨错在我方。
' `# w& v0 W& ?! G
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-3 07:37 , Processed in 0.048818 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表