杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31532|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
- w. Q$ |8 m/ W娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
( w2 R$ S* B. z; k1 H/ }7 ~& o; Z. Y/ X3 m; {) y
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 7 F, L* |# ~+ z0 U/ F5 @4 J
; l0 T& U4 F2 C- r( K, V
Un signe, une larme,  
" j' r7 l  B/ K# ~4 ^" Z' L面对暗示泪成行,
  
! j9 d* b' _; G" O, Eun mot, une arme,  
3 T& y% V6 q2 x: ]听话听音心已伤,  
6 G/ |0 S# H+ [0 s9 Dnettoyer les etoiles  - I9 y# {) O5 k+ F4 t9 a
可怜春心枉陶醉,  
1 d9 a0 \7 y4 k4 I; S: j" xa l'alcool de mon âme  + i& ~9 Z* c  v* @' k* E
清心拭泪抚情殇。 - _8 Q' i4 \/ S2 P# }& s1 {
Un vide, un mal  
9 V2 |  o4 z) z3 f. f阵阵空虚成悲伤,  7 ]' [: n* x& M% I. Y0 w
des roses qui se fanent  : z# d+ A; y" K2 s: L" l
朵朵玫瑰已凋相,  
8 w. P" y6 r% \& R# zquelqu'un qui prend la place de  # H$ ?( F9 f" u
可叹帅哥作异梦,  / Z3 ?8 B% b' B6 D9 s
quelqu'un d'autre  . t8 u/ o. `2 @% Z3 L! S2 y
移情别处负心郎。  8 ?" E8 m: n6 m* t# {9 }( G4 W
Un ange frappe a ma porte  2 f" G8 H" B- h* F6 X
天使欲敲我心房,
; L% [: z$ v' H( ]9 T1 r: N0 UEst-ce que je le laisse entrer  ; ^3 Z3 M% b/ @1 X; Q7 E: }6 q1 r
是否开启费思量。  
6 ]" Y: J9 S% s% b! D4 NCe n'est pas toujours ma faute  7 P/ G  ?: E; R6 n1 O, `
纵然往事消如烟,  
& J$ U5 e4 t  }Si les choses sont cassees  
. u  O6 k# U4 ^% L6 ^9 ~岂能怨错在我方。 % W+ @& O7 \1 M0 Q, n
Le diable frappe a ma porte  ( M' a0 O* c# s/ v) D- [
魔鬼亦敲我心房,  ' o8 R. Q$ o- `0 u
Il demande a me parler  7 Q9 w) B9 S1 l' j) C! y
信誓旦旦诉衷肠,  
( ?8 }& L/ J8 e, }( l' r. UIl y a en moi toujours l'autre  , _: v. b. i# O% b# O1 R9 Z
在我眼中都一样,  * t6 P+ N  _5 S/ r+ W* z
Attire par le danger  
. y6 g. t3 H+ Z' v* @! m皆如虚情负心郎。
5 f# o7 r# m  n0 P+ W8 tUn filtre, une faille,  . J" ?* N. O7 a. |+ ?4 o8 w" _% C
次次经历遭心伤,  
1 }9 ]) t* d* f  u4 b2 Q* \l'amour, une paille,  
2 ~+ r# O# a3 f2 i次次恋爱遇痴郎。  
$ a, U7 |. g/ q3 u2 X3 N& lje me noie dans un verre d'eau  
- P1 j! T0 n" g- Q* e( k手足无措苦惆怅,  , B- A5 [. y/ G; d
j'me sens mal dans ma peau  : q& t# N* G* y7 @& H2 F8 g: x1 q
长歌当哭断柔肠。 - |5 U/ e8 c6 B/ L' E
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  3 `  R9 Y% F* U! b
笑傲人世弃虚妄,  / w) W* |9 t6 H- H2 w
le soleil ne va jamais se lever.  
$ D( k4 [/ ?: r" G+ V心中太阳未露光。
1 T5 j4 x1 P1 p/ d2 o# dUn ange frappe a ma porte  - c$ O! }: p' [* Q3 Y$ ^& F
天使欲敲我心房,  & [, l2 }* Y* g; d" _7 J
Est-ce que je le laisse entrer  
# m# r' S; m. d$ h' ?0 u, I是否开启费思量。  " _  Q# R( i4 O9 H
Ce n'est pas toujours ma faute  
/ C( R0 q/ p) w% |5 j  |! e' H/ _纵然往事消如烟,  ) J0 M8 E9 R, W; n
Si les choses sont cassees  : i0 I" c- _% \1 Y5 E
岂能怨错在我方。 7 Q2 y6 D3 U9 v! A- v
Le diable frappe a ma porte  4 R1 g3 C; A8 ]+ E
魔鬼亦敲我心房,  
% l  F( f$ N) @  [, E8 x; U0 ~0 h/ YIl demande a me parler  
# |* g) b8 a7 x, T- G+ v信誓旦旦诉衷肠,  
4 J+ v. A4 W- ^+ J+ zIl y a en moi toujours l'autre  / c2 ]: |8 T& [2 B; T  \& n
在我眼中都一样,  1 W3 k# M/ c& W9 \6 J  w; M& q$ B
Attire par le danger  1 h5 O! G/ e$ u5 Q  m. E9 {
皆如虚情负心郎。 5 {7 [) E* i! D0 r  M
Je ne suis pas si forte que ça  * `1 V1 h$ @, a& I. }
生性并非志刚强,0 \- u# N3 n0 q, v) R7 D
et la nuit je ne dors pas  6 Q8 u: L, T; S6 H: e9 N$ H6 e
辗转难眠夜漫长,
, a! u% g0 D! C# N$ W7 @' H, Q' @tous ces reves ça me met mal,  
4 J9 o: K  `, T2 w历历往事把我伤。  5 ]! u* s7 z+ J* y4 `( Y! f( ?
Un enfant frappe a ma porte  
; a) \& r; v5 v8 ~1 ?$ L一位帅弟敲心房,  
( s5 X( a; V" y! zil laisse entrer la lumiere,  . ~7 Y7 z% H. n% W# c
射进一丝希望光,  
- Y# z" V3 x& F6 G6 b) o+ k; dil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
( _( W3 c+ V, t  X目眩心颤山海誓,
; J0 y; \' B8 i. jet derriere lui c'est l'enfer  * A/ n% i" G0 j; X' t- f
风月过后梦一场。 " ]) `+ d, V2 X
Un ange frappe a ma porte  
' }: ]0 `* m7 L% A/ E: L天使欲敲我心房,  
* w. l# w/ I  Y0 CEst-ce que je le laisse entrer  
: E' Z5 X5 M% `8 p7 X是否开启费思量。  " E- c% Y, M, M
Ce n'est pas toujours ma faute  $ ~! b0 m, m3 B  E- k' u# U2 E# ]
纵然往事消如烟,  8 }- X/ x1 N9 A# |+ k+ F1 H; j6 a
Si les choses sont cassees  
6 M# V3 v# \/ e' _0 w3 F+ y& S9 L岂能怨错在我方。  5 s' w: i8 g& s. x
Ce n'est pas toujours ma faute  & ?9 `3 K; g  h( ~" N
纵然往事消如烟,  1 [" G& B8 U" y/ `" I8 B
Si les choses sont cassees  
8 P2 I: Q0 _7 |: o/ q. x! c: N岂能怨错在我方。) d3 F0 c3 c; ^9 Z0 K1 T; U( ^
Ce n'est pas toujours ma faute  
  g- y" S* h- N" I' {纵然往事消如烟,  
1 @& k# M0 K9 e! p  @Si les choses sont cassees  $ s- w# S. d2 l1 h/ l. s$ n
岂能怨错在我方。
5 |! F1 y# u# V3 c8 j% M; g- l
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-4 00:47 , Processed in 0.048608 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表