|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
A% A+ ^' J) r- e+ m
/ l) p! z* q2 }9 c0 e3 g
5 K8 d5 X; Y$ O$ s+ y' h2 f英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% A) P* R# q* G3 O+ L3 n
; X* l! n+ Y& C* x1 h& v. oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 R: r1 K% @, m$ u
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( a$ ]! q4 v& N$ Y) jWe're this close together, just this bit close together,
8 J* p A% P; L6 T4 o$ T7 e; T. ^- N" z1 O0 Q9 s2 g$ s
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 U: O1 P( }/ K8 t5 y& v% Qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & l/ p3 y/ t; X4 Q* Z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + a' U% m8 p! P, F
! V- g: E/ y' Q( Cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) @) p6 ~( f6 T T8 a7 g Têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' N$ F* ~1 Q$ K2 M) p8 nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
! j2 G, a. @7 _$ N m: h' [% t
& O+ z- h8 D# \4 Jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( m9 B. L0 G* {' l' Emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: G9 S2 y9 R% w4 jDon't know why, and I never understand that.- w/ E: v6 A `# M4 m
+ g% \$ O8 ?1 ~$ h4 D+ [8 ^* ]
7 j5 j6 a* C' P2 E
3 X% @$ W+ k" I7 x+ ^คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 2 \3 z' ^+ ]8 X: K! a7 Q
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 ~) K" j) [7 p, |) ~6 [ J q
Just only a inch, but it seems so far. E1 W8 D# M, W4 o$ @+ J$ q
7 j3 X8 \' c5 n" r; k3 U% Oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" W" [$ _ V5 u# l M' V: z/ fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& @0 Y& k, U2 Q* r2 ~' JHere besides you, I still feel that I'm without anyone.+ i$ U! |- G9 t" H' j! {- @! j
: Y6 \# N1 {' z$ s. Cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + b9 r9 [" |. S1 r8 O
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* p& H; g5 Y8 FExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! ]1 b- H0 n& r. S% h6 o! D" ~2 b0 `3 C. r
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 ]6 \ J/ H) |+ C* s: G' k: q5 n0 qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% E9 W# t1 ]' X. v" UHowever close to you, it's like without you.
2 t4 }3 }: E+ W! a& ?/ T6 c
0 S; K7 x, G2 @" m. c$ `9 R. V5 ] [2 V0 D: Y* @4 X
' L! e% z+ E t o, j; a3 |4 Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# `; k7 w" }; a) v# x6 qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & ?: S5 S1 Q6 i% Q$ v- h' N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* ]# i) U/ P: e9 X) u* l
# U: c+ ]% o3 c# z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 m5 Q' O: p. f7 eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 X; o0 j/ n$ V- PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ S$ M" P4 K" D) S4 p
; a: o6 _% V* q4 }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 @+ ?# s8 v8 ?7 `$ idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 P% N6 n: w! j6 k% r+ ~" s' Z# a
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 L$ H8 S$ y3 l
% `2 G& A" Y# ~1 w. d8 c# D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 j/ ], U/ c# u, xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 ?8 S$ e# O8 o( |% D6 L0 vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# E( h' R: |; I8 g
& i. u% v8 p; [9 ?( Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" o2 y1 p' r0 L, G5 gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 H/ e5 v# Y6 m3 LTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 ~# l3 q8 c4 ~1 Q9 X1 j# _3 [ A
( s: E0 l9 K( v( a! v& O7 _* F' M, t& G7 Z/ b% P
" M4 q8 B5 Q. Q9 y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 z% Y: [5 G- W9 ?
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) e6 ~, y/ x* J% \9 Q' _My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 f% k C5 a& x' A
a; x# J1 P) Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" i9 w( o! O& @1 T" shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) M; U% G# b& \6 |
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 w' P! X7 _& _4 V) s2 ^4 c
2 e# E# r# R9 c% j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . b& s: a9 v# p( Z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, t- l- Y2 G7 G* ~. ^I only ask to have you to be like the same person as before.
7 o7 H" [8 Y% X; ?6 X! S
, E. O: Y7 `3 r5 k8 v/ B8 }# x4 b9 c! _1 g- p9 w0 |! H
* y7 q: p6 Z" c* }4 u1 uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 J! w6 E! M7 g4 I6 eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # w2 w0 K, r4 N) _9 D% R; t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& s* n* P9 J- K4 L
1 g4 [# V) j) D+ v) Z4 Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * M( f: d- U/ R' f( W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 F4 O2 C* k/ b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 o! V; ~/ n; Q5 T
" p' K+ s9 i" w1 _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 {; y6 r d$ |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 p6 P. k: j9 T1 d
You wanted to revenge, and to torture me till death, & h+ x3 C: T7 J' ?2 z# I
4 q$ o& S+ X0 P5 k1 j% l4 v4 _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 O' p) _% V9 L$ K4 L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; U9 f! X5 C9 m; }' `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ [$ O. M% l9 \- i' a& m/ [8 N- Z9 ]: I, |6 U2 q; `" e/ z0 E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ \: K8 w& l' a: a0 obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 @8 [7 l' y% L! G- NTell me frankly, that you don't love me in just one word,) J3 L# C+ Z' ~! T% G3 C
6 h l* X0 G8 C& a9 f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( U. B$ |( a8 `- B6 d' @' j
ter mâi rák kam dieow gôr por …
8 ]: y$ @ R+ ?0 Y: jThat you don't love me in one word would suffice... |
|