|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ i# b( n ^: `" ]+ }' f7 O! S6 r. ^
/ `1 j p4 }' Y% S3 \- Q- I/ c5 G4 ]9 j9 o7 o* t l+ b) E9 p
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ Q- m* {7 n. S2 t% z/ N% `& x: c
- B* _' u& c8 N H+ V5 H# Mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
l) K; q8 Z: F+ \3 {1 i# Sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + Z, k1 z# X& s! c
We're this close together, just this bit close together, J% @9 G/ j' h& u; @; n
; U1 O' p& r+ Xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( H" D: ?; {7 g/ c6 G6 Kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 2 F9 h. o' B6 B! E3 f: ^% Q2 U
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 o J4 S A4 i, w) z
9 M* l" t7 m2 U6 I/ ] h
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( L, w6 V" C( j% [6 z5 M
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 t7 R# L/ H2 Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 G+ Y4 y. g3 I8 Y+ K5 {$ m, ], {" A: J. I7 `% l) o
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & ~( A6 _$ b n% F; Y0 _
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) v% r3 R- t/ T8 o0 t, e
Don't know why, and I never understand that.0 V# x0 o# W3 n6 e* j' F- Z' W
+ {( r, z; g3 X. G! y& v
9 ~4 j; r& B* S7 p4 B" v* i* y( d& |7 g+ Z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ U$ Y/ n, \6 e% A, ~) O8 B4 bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' u3 O" p. c0 a( c4 rJust only a inch, but it seems so far.* ]; y4 p& |3 [2 r
/ u7 t& V2 \7 S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 L! U0 b7 M8 T' B% ?& @/ s
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; g* J! ~6 r! P8 U6 o& s \) j
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ |/ U) `2 U/ a9 w3 l9 b1 C! u8 u7 J( {) h9 G% d) E
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % T* T& A! ]) F7 x% s
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 {2 V4 o; b9 G
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., P& O$ y$ |" ?& ?4 v, i/ D" w/ T
! @. V* i2 Q: N4 R
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - e+ h) h- f* P: I) T
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 y* P; @4 o7 ~/ m
However close to you, it's like without you.- U K3 `$ |' R9 M, H
1 L p% a" n4 `4 c
2 a% P2 f- h2 L! _7 I0 ~
) h5 `1 }9 e7 m3 Q9 C2 \+ X6 `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา `8 e0 i" i2 U5 W% X1 U+ l# @6 F; d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ X4 ], j& [! T3 b) z8 M d3 S
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# R" y8 }& h; q, i( n
' H) Z- p. z. X0 J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! o6 j% z* p! q) S9 U& ] z% T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ }, r3 y+ i3 M6 }4 [4 C/ @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 m% w, P8 q, A- H2 q- X) z" d
; R' {% f/ G5 Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # U- J' s2 j+ v6 S8 L' S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * O* a9 V) O5 t: g3 c3 J2 a
You wanted to revenge, and to torture me till death, : q3 ]" @; ^# {4 \" |5 b9 U' V0 T
+ `/ K( L% D# h. p7 Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 R9 _5 Z3 r& Y" Q: G" Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 T9 P* y( @5 u% c$ ~+ S- ^+ }# @. b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 t9 n# |8 w; T3 h$ [9 Q" E2 {
) N' D4 \4 @ A+ r1 m6 qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, C+ W: C/ y. w- j4 ?: I3 H1 Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' Q- i! Q& a [0 STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) [1 y. y2 [0 Q7 Z( s
( P _" h$ e# O3 e- T4 D
, z1 S$ F9 z6 b% J/ v6 W
. K' W) H- P" c: j: |, `/ a) Zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ G$ X) x) ?6 _4 _
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) x& D/ R# O# K* J& w/ V# r- ]7 [My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 D1 ^# C, I! W) F! S! H1 v0 s. C$ \
1 g1 z, U- _ C; I6 B" W1 l# g1 C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! E' R9 C% a% M5 |hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) ]/ B8 p0 s! V) {1 a
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& i$ G S6 B+ r `- p) g
( n+ Q0 |* X; U4 Z+ cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! `- H' ^ B Jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) K3 b" M* J2 k9 h5 p9 TI only ask to have you to be like the same person as before.
8 f/ [3 Q$ I9 O& d( F3 b0 _" d3 _/ n. L# ?
% y [! P8 @- P$ u! N7 i6 A$ \9 M& \- S% N$ j3 L" P- X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - o; f% B R6 ^: W5 G2 Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& H# K# o" u! m G3 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 S7 J( {9 I9 |" _
k' i( m' h+ {* I Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " r+ t& e9 x0 G" I5 {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 f: i) j" u: i2 WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% I( {! Y& F- E
$ u/ E* d' \1 b8 r# A0 Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, C/ c' p% U6 ?+ L2 C& ^" ]8 gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & l8 Z/ W i9 M; `) ?( A j4 ^4 ]
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& ]9 Q! ?8 Z: ^4 U" I; D2 B, {
6 M3 ?% c7 v+ [1 O+ E! zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' Z" \ C+ u$ s, \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: s* c3 g" O; l8 W2 @- s/ ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# y: f$ U9 p, C; s/ X) A1 n
; `+ |2 ]) ^) i8 tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 U+ W- v- L! L, I+ s5 u; T0 _$ S) |& K% Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 {+ p4 S/ {( ^* Y$ ]8 STell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 p3 Q Y0 h7 m. Z" N2 y: \: p( x
3 o' ] s2 Y% X$ @0 F$ uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / W8 G. p. R" o; S( o% H! O5 n
ter mâi rák kam dieow gôr por …
/ i6 {3 I6 z4 ^5 z% O7 B- d1 g; r; [That you don't love me in one word would suffice... |
|