|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 f, R5 A# f* ]: y0 E8 T( A, c# E) _+ p$ }% M" G3 m& r! K6 A
4 R. w7 i# t3 R0 X4 S
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) O' U+ t8 H1 B; t
+ c K# ^$ P. b* U$ }+ R
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 }% y: o* [: G( X1 Tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ h# i+ c: O' S4 W: S* {% nWe're this close together, just this bit close together,
% q1 P5 s% X8 ~9 i- b: [ Z( \1 F4 b
8 l; Z: H. l' Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 y+ Z+ U3 @! O( K" P% v+ X
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: S$ i. p: h9 b( {9 ^But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & } \% q7 _2 A) M% e
( E3 c3 t$ |* z2 {* r5 U0 Kเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. A+ c/ r" g% k0 C/ x8 sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 i( L) [4 d0 i; j. u vHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 X; I# A5 j% O& m" `/ B
' j9 ^3 c+ Q) u& B! kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 f7 f1 d* q5 e+ ^4 }. hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' S2 w% |$ |( @+ _# ?0 l
Don't know why, and I never understand that.
`! H, ^9 p& A& v! v
$ S, e5 x! `! w! @9 w7 O. j9 Q2 L& E" e. ~ q* A7 W1 o7 V' T2 \! [
* n* X% H: E4 @1 M' `* e# V$ }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " }' x% V. v: {/ ^* @& V
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 s/ F( F7 a$ @
Just only a inch, but it seems so far." E6 z# B4 {7 Q
- W( o$ Y2 j0 N$ \อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ u' |! g, o6 o9 ~+ Xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 s4 g3 E; O/ |( `$ p, QHere besides you, I still feel that I'm without anyone.; f* p0 B% I; C$ [6 Y' o
7 R" R. [& {' Z; j8 p' B0 S7 c& M
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
i! X6 ^1 u: I" c) d2 [1 H# n% Jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, o+ v. H2 ^+ ~( LExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; B$ [5 ?' } X1 D. C% {/ I6 Q$ M' I$ a/ \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 E' N) y0 Q0 q9 ]6 K3 m, tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : |$ p! f0 e1 p2 W6 `/ q6 y
However close to you, it's like without you.
; S# ^. ^8 e# j1 z9 c0 }. f+ h' T/ J9 h' B% N* _1 G- [
7 w5 M. Q! q5 A! x C8 L
" P: z% m* V5 s! yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ Z; Q# A6 r# j3 X: ]: Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 T: w+ C& |9 r! I i( v1 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 X& m% N5 |" n" O
4 ?6 r& X( h% @5 B# G9 \% b! ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % B# X% l0 g3 Y; W- [/ a0 ^( ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 r# Q2 H0 k, h: `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" `& S+ H3 f% N& k" @# g! z- _4 D+ D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 A r* l* T- [! A' j) d; F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / {) x! W+ i4 C# e) S8 l( {( |
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# j. H8 S2 p. W; d1 S
0 @6 q: @: @! ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: ]' `5 b/ Y# z! I/ _4 J) Z! D. ^1 Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% S5 S8 F4 y* ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ i& j# a& g2 G4 H( O
5 |/ L5 u6 {" R! H2 f7 Y' i! V; G; Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# @& i& n/ `7 x4 }, e r k8 vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 H& B5 a% d0 N* }* b* K9 [2 mTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ n% t. v4 i: g1 k6 ~8 n' L1 }4 o3 q5 m* k$ \$ O' L- C9 U% Y
! a. |# r6 u9 K: Z+ V* `
* o% @! a- }) [อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! i& `$ L# i# h; U7 Y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 {/ \! w( M: ^* @My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.3 W6 j( Y% z+ E8 }3 ]' ^9 L+ z
& Q9 y, Z. V2 d/ E
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 [, G: o- l2 C1 U; |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* p& d3 Z4 U* f; G$ vIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.4 d+ w! P8 P2 g
! d" S D+ ?7 d7 W) ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, v# z( O' ^& C7 M7 @( Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' x. Z. X) `6 X1 n4 T u: v
I only ask to have you to be like the same person as before.
7 k7 l/ _/ X( q0 n0 U2 S8 w# e' e9 a
7 z4 B3 C( o' n1 s! ]
- ~% d+ N' F; ]1 I1 Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 x( W9 A& ?" S# T$ n! pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( l# s! ]1 M# o! a3 U# GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 u" E5 i$ \! O9 y6 d! t- I
. x8 U, A; F9 s5 S" M" }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 ^) O _7 y! T. V7 j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 G) a; G# ^' N& X) Y2 w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* v* ], p; i$ m* l2 t" p9 z% G2 I, Q. u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * w' q$ e F; o" D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' b$ {6 _: _" v1 B4 b
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 e4 l( k$ ]% ]" W" B3 _
. w, B6 {0 f( T( Z; ^6 Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 V6 k4 `2 l" N: _2 h: ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& Q$ A0 a \9 n- P$ y e' y. Q) KI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 t; r6 e6 {" R
6 W9 K9 s# q4 F0 J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; o* a" g6 Z. |2 q( b0 Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # z5 G/ t( E7 L3 @3 E7 s+ Q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 `7 b% X8 g" }8 V k* a, b3 Q( `/ o. C: v5 A5 w+ r
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' \0 G- r; f/ i) Lter mâi rák kam dieow gôr por …
9 a0 }. ]4 Q: V1 q1 Q% Z6 a( WThat you don't love me in one word would suffice... |
|