|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 t( {1 K' v5 [9 l% [+ ?+ g
' h F. H1 k' u! `7 {, g7 c6 r
1 f8 b+ s# V s/ _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. S( u) C: p0 e. E6 u4 c- l
# \3 i4 O r9 p) ^' ~& F8 h, m/ F* vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " t) s/ P! g6 f* @: H' P% Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 L# V5 R6 q$ [* z6 `& T% a
We're this close together, just this bit close together,
& {7 j9 x9 b$ }0 g4 g" n- X0 M
- _; q4 T/ f+ ~; f* F6 aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ]2 p2 i5 Q7 J6 g$ y; D$ e
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 y% J& ~2 U$ x$ W2 V; s3 S# j
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 w( v# o' h0 B
/ ?4 M* H6 X0 J! f/ lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ x* A" ~9 I1 G4 q% e( r# ^êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - T u$ I$ H7 P5 ]: o* f, l
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 O: G! @0 I# Q! P$ y; r( t" j
& u1 w) B- i; |6 _( Wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, T; B- h4 p: c' N# ]/ G; qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% e2 ~" D6 g3 I" N6 c. R) ^Don't know why, and I never understand that.% x. P! W' R" \ P9 i6 C
0 y" m3 g+ M9 f& g' s
: T: ?9 |, D4 j! n" m6 I z
, Q$ d. j! `3 | fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - N- v9 ~* `) [# X- e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ h/ e a9 ]6 OJust only a inch, but it seems so far. r8 |4 c7 Z% }' ~6 v
9 L5 K& s7 g7 r! a: E- h
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * Y" {- v* A8 ^! g7 I* L
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ d' ^1 e6 P) o8 C$ DHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" M3 U7 E) J- j/ t$ x r# K; q6 x) z9 }+ F; q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) s* \& X- x$ J* f6 b. T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ `, U! \1 j: UExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 ~( S( K- o# {9 U' t& u# Q5 b
/ e# o+ I. P7 V; y4 Hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; u& j7 F; C, }) e* W9 R9 P; G& t
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; k2 l* X! i$ a( U" ]
However close to you, it's like without you.
# n$ U p- M+ ]3 S$ |) j, `
4 `$ ^$ X. T# |; W
3 a8 |, ]5 b8 T1 s2 ]. l. f
3 P& Q' ~! Y, T8 ^! [5 m% tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 L1 G' L* H; n v @# Q- U; K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + ^8 z# y2 l1 v s# R7 x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., G+ h; @- [' t9 x7 c' i2 r+ y# ]
& I' T$ ]/ c, k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% R- E, `1 G5 J& g2 `& a4 Fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% T2 h; L4 v6 L1 u7 _2 L: [) wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& n+ k% |3 p, R8 j: O1 c h1 F# N
" W2 b+ `& h0 X) zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % _1 ^3 [* V+ N2 I$ r; e T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 [$ b! H, ]: c1 A
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& V- L9 _" t9 o6 v: ~5 x
* m- Z8 @ z( K5 Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 f; _# ?. A2 Z7 xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 V4 d1 g# G. O$ ^8 @4 l" d7 ]; nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. V, R! k1 [# J: S6 h8 J L+ N5 s& n# k4 c5 Z# f# M' q. | {3 n8 q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) ]0 `0 Z( ~5 T6 k! L! ~0 |9 jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" z/ _5 ?& I3 k3 n/ gTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% D4 u6 E+ |1 n/ R, r8 \7 j0 n3 |( k+ I( K
( m# W6 @' B: G" A$ ^
0 B& }( K' f8 O6 J5 K
) K$ N6 z# d# _5 i& Vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + Q- N! I9 I: T6 [4 V- R$ p
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& s% S+ V3 x# \6 g S9 oMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 e0 u7 H- F. G4 n4 }5 u# `5 O/ X" V i# S8 x: z0 C+ R! A
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 Z: a* K0 k1 N/ s5 A7 }- C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 d3 b1 d- a/ `# E+ ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- [$ X8 L/ ~5 h- ^. j/ F/ r% X8 o) R4 p+ J1 |
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& k, w5 ~$ l4 ?4 w5 R/ mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( O% ]' T# \) [( O1 {5 p
I only ask to have you to be like the same person as before.
0 o v6 U) V+ g8 M3 G6 ~- A: f1 S+ A3 `, W5 b
7 I: k. i3 W2 [
) O' D2 I/ U' L& h" d' o0 Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 n. u" r# T# O) B: Z$ q, {- l% Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
`; j# t& P: \, _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& [( n, V5 }, t- K9 s% P
1 O2 ^) B+ Z+ @" T; Y4 H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ N) K3 z) f- G% I" T% I2 Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 Z( p9 V7 J# F( g' O4 OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 k/ N, w/ I; \& `5 w3 V- B! E/ X4 O- y( \* n, C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 l2 y/ l# Z- H! @; r& sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' x' U6 l, q* a9 z% WYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. c {/ m. k L7 X. P6 j
/ g6 d4 K1 R0 Q* w+ g7 o. W* ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 t/ b, h1 @/ T$ Z: g' ?' w, G5 i/ o2 w* H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % v) K. B# {7 ^& |( {8 @7 e7 w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) y! G/ j Z' j) d7 d8 V% g) t" L5 w8 { N$ B* w: G6 Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 J; ?3 z) J) o" n8 y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. l) H/ t: m0 \3 y) k( Z& ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! Y/ D( H6 ^0 I: F8 y
' w: @1 W G, g: p: u' Zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( U2 L& t$ P# `$ @3 D cter mâi rák kam dieow gôr por …
' s x# ~/ g5 sThat you don't love me in one word would suffice... |
|