|
|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:3 }3 Y e9 ~) A! b( u; _/ `
1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。9 \" B5 J8 h+ x
2 换行或空行错误。
, d! V1 ?/ Y' x/ \) X3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。
5 f6 s8 g( w/ R2 F4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。
F5 ~! w& r" g9 ~5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。3 R; m0 J8 w3 W ^. u
6 中文意思不清楚,不通顺。: Z7 A! p. a0 A6 ]
另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节
# ~2 p0 E& o3 O6 }9 g以上请各位翻译成员注意。
. `5 [: J1 D1 Y+ ]. Q" N1 C, k# A, [4 q& H
另外翻译要求如下:: G$ p8 A* d+ W* ^% h, q4 J
1,用全角的标点符号,看起来很正式。
- O7 v0 T' k& a+ Y7 K9 H2 q% q1 X2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)2 x, V5 n! P/ l
3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。
_5 w: E( i9 j4 ]7 m: V4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。
# k' I* J6 k* n7 s- C5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。
. s" y, y% X7 Y8 h* Z( h6,语气停顿的地方换行
- p0 V5 L6 x$ @: r8 U7 u2 H- Q7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行6 i4 E2 [1 |6 O) k; ~8 R- ^. C$ ~
8.要用繁體輸入法* E" e: H0 m8 X5 e# m
9.用word或者txt保存(txt空间比较小)3 i* a+ @ j7 Z5 Q0 z
10.不用標注是誰在說話& m& r c9 Z, u: d; x1 T& q
11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~
* m8 X: d5 q* n12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。# s# R$ ?0 j1 O. E/ m& I1 b0 L6 G
7 O8 }- l' J9 j4 n; V& n2 {) Q下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:: ]% r X7 c/ t8 b! |- _
3 |! ~7 g# ~9 g- s$ A' c4 K6 d給我這個!: R! K* r1 g7 P: |8 g2 b+ C' \+ {
# y3 w4 j) _! G' k! f
為什么你要想這么愚蠢的事?
^8 @- { f( X1 C你想要自殺嗎?. f7 X9 g- j# {; w2 s4 s; \3 u
# i% D, g4 q( c9 b! l1 C你瘋了嗎?我口渴
" c" B3 q) I* S3 Y) n f% V給回我. ~) I" J0 a) i( ?3 s% u$ j
3 Z9 U% e8 a: `3 R: x8 W$ s) ~
不,不要騙我, H. P0 O9 [1 l) q. r* V
這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑) o! [& v9 T; f- s. Z; T
你要是喝了的話會死的4 v% U; W- @' D. s" `9 `+ F
. Z% j8 c9 d/ ]4 h( Y' R6 Y o( T
不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料
$ f; r. j& l% x
7 e( L# q5 d& y5 r I% \這不是Gotu kola的飲料
- q* ]$ y9 g: C# M1 O# E/ o很好喝
' |& u" e3 g( g& H j你是不是真的想要自殺啊?, \& N. P: Z, T& w
b' ]$ c9 u( |- h2 w$ i3 |% P沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣
: q9 G9 T$ c, u9 h6 j+ }我是個很失敗的人,連自殺都不能想+ ?0 h5 @. a& G! L$ [5 W& p
你去給我買個新的來
$ }1 N$ V( c4 o& W( e- W+ o+ N$ r2 ~, F' n2 i! ?+ y6 r
如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃) P( {6 L+ ?9 u5 r
Folk在哪?
4 l2 a2 ?( b7 t% W2 q, E' d6 X8 c他應該和你在一起的% K" m% |) J$ ^! \: Q& k8 Q) J2 ~ T
$ @, a+ B+ X9 K- A3 {
Yong,是我
$ g% U6 x# P a% G4 D; q7 Z% w3 t0 {* o# S6 R: i
我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?
8 Z4 w5 M# U9 ~: Y- ^還是Folk有一個靈魂,
9 \; t f* Z2 Y1 `3 M( w$ `. x3 @4 z; t
不是靈魂,Soong,
: a- `# }+ m' A& H# Z# m7 n$ l4 w我在這里,在窗邊
" A: I+ D' T5 O& u; b5 h9 f
5 `% D% Z! e9 `) U% K$ X: d虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。
& f4 D* l2 l. i有什么不明白的地方随时找我。
% n+ V$ O. U" Q+ Z( X1 s3 ^; T% }
; |" ?0 o+ x0 t[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|